译自英文原文,欢迎指正。
造就十年韩剧氛围的麻浦区小巷
多数韩剧取景指南都把游客引向北村或仁寺洞,那里的招牌几乎在自我宣告。麻浦区(마포구)却恰恰相反:它入镜的角落坐落在寻常的居民生活肌理之中,唯有你知道镜头当初对准了什么,才认得出来。
望远洞为何屡屡出现在荧幕上
望远洞(망원동)地势平坦——这在首尔并不多见——它低矮的街区在午后渐晚时投下长长的影子。美术指导一再回到这里,因为这些街道留有天然的色彩:被日晒褪色的药房招牌、整个冬天都搁在外头的布帐马车(포장마차)骨架、墙面抹灰沿对角线裂开的混凝土墙。这片街区的棋盘格局也能在一个上午之内步行走完,没有会令摄影机轨道架设变复杂的高低落差。
望远市场(망원시장)与汉江公园步道之间的那个街区,自2018年起在数部tvN作品中作为日常居家场景的外景出现。东侧的市场入口——两根立柱,一道彩绘拱门——是更常被拍摄的元素,不过真正被剧组用作角色家门口街道替身的,是沿其北墙平行延伸、更狭窄的那条后勤巷子。
合井的坡道,以及它在镜头里呈现的样子
往南走一小段,合井(합정)带来了这条路线上唯一的坡度。从合井站7号出口向上、通往杨花路(양화로)上方山坡住宅的那几条阶梯街道,曾被布置成平民阶层的首尔,也被布置成近似年代戏的背景,全看剧组撤掉了哪块招牌。这里的挡土墙比街区里大多数的商业表层都更古老,它们的质感在镜头里读起来与新建筑截然不同。
剧组撤掉两块招牌,添上一盏灯笼,这条巷子便彻底变成了别处——这就是麻浦区选景的语法。
从合井站步行抵达的游客,应预留大约九十分钟,才能不慌不忙地走完河畔的平坦街道与山坡上的阶梯。这片区域没有专门的影视博物馆,也没有收费景点;它的价值正在于那份寻常,而这恰恰是当初让它对剧组有用的原因。
망원시장 북쪽 골목과 합정역 7번 출구 위 계단길은 여러 드라마의 촬영지로 알려져 있습니다.
实用指引
两片街区都由首尔地铁6号线连接:望远站(망원역)前往市场一带,合井站(합정역)前往坡道街道。大部分入镜的外景都在没有进入限制的公共巷道上。周末上午,趁望远市场尚未在11点前后达到满负荷之前,视线最为通透,巷子也最为安静——正适合这些街道所回报的那种缓慢而专注的漫步。
Drafted with AI assistance · published daily · reviewed by the Welcl Buddy editorial collective on a rolling basis. Corrections welcome at designloversko@gmail.com.